This Study
This study…
This study is empty
Only the books line its wall now
standing like soldiers
Just like Sarah likes them
Neat and tidy,
Like the rare book section of a library
Many are leather-‐bound
Representing those with special meaning
Chosen carefully for bookbinding
Representing the special choices
Their dark burgundy (with gold leaf) color contrasts
with the light oak wood The round table with flowers in the center
Uncluttered.
A potted green plant survives the ending of his life
Slowly awakening to this spring
Growing in the large framed window
Facing the sun approvingly with its leaves.
But I feel uncomfortable sitting here
With his large picture portrait
Looking down benignly
Eliyahu’s brilliant portrait
Classical posture and ever so present
It fills the room
As if he had never left
As if this room remains
His…
The room is too tidy
It lacks my clutter
Having evacuated it a year or so ago
Willingly and with love
As he moved in,
Silent and suffering in silence
Until the last breath.
So we covered the books
And removed all the clutter
That represents my stuff
The trinkets and little man toys
(That give us pleasure more for their familiarity
Signposts of where we have been in the past
Places and people)
The ink pens, old passports, worry balls
Pictures of the past,
Bags and briefcases,
The electronic bric a brac accompanying I-‐phones I-‐pads
Chargers, receipts, all the insignificant stuff I hold dear And drives her crazy.
Now uncomfortably neat, bare of all but seforim
All the apikorsus missing
This library is sanitized
Merely the canon of rabbinic literature, commentaries and superglosses.
And before this idealized burgundy library
As if at its helm,
this large and singular picture
His presence,
Bearing down,
As in life,
A presence too transparent,
Overpowering to those who venerated him
However benign looking now,
For me he remains a judging of self
And exposure of my failures
Of demanding self praxis
Goals yet to be met
Textual volumes
Marginalia upon marginalia
The hair-‐splitting subtleties of tort law
Exposing my continuing ignorance
And Discomfort.
Self-‐acceptance is clearly not present now
The portrait and the burgundy leather bound volumes
Have conspired to press upon my soul
To become this alien space
Once so intimate
A place of meeting friends colleagues and meshulachim
A space that mirrored my real self
My space.
Now, only foreign.
I’m not sure the clutter returned would change this…
Ever since he inhabited this space
In his utter suffering silence
His holiness filled the small study
And the reshimu-‐the residue remains
Long after the body gave up the ghost.
In this space Seemingly sterile now
No longer holding the shot glasses comfortably
Where secrets over scotch are shared
Where people bare their souls to me
Where marriages are clarified
And incurable diagnoses confirmed
Where young men make critical decisions
Where my thoughts fill the space on quiet Shabbat nights
As the dawn approaches
And self-‐understanding slowly bubbles up
In this unique sacred time
Pouring over obscure Hassidic texts
Or a Yeats poem.
His presence here is enigmatic
As his presence in my life
As I come to frame his influence in my life
His lasting reshimu
The light as well as the darker spaces
Overwhelming presences
My decades of resistance yet influence
The sheer power of his personality
And quiet unsaid judgments
Reflecting my wounds
And focusing on my transference
Surely this is not a place of comfort
And quiet
Not after him
Not after his quiet suffering in this space
Not after the divine visitation and kiss of death here In this space
Now sanctified
No, this study has become a sort of shrine
The large unframed portrait
His face against a black background
His bright pleasant but serious expression
His pale skin color against the irrational darkness of space
Reflecting his intuition that the rational mind can somehow grasp
Everything
If only sufficient effort is applied
So different from my gnostic pessimism
My suspicion that in this quantum world
Only irrational numbers
And irrational forces in the psyche
Have ruled the last century And my soul.
In the end his rational mind
Overcame his Hassidic mystical background
And my non-‐rational mysticism
Overcame my father’s middle European enlightened rationalism
My nihilism and pessimism suffuses my heart
And my tragic sense (so Greek!)
Makes more sense of the world
Supporting further my discomfort here.
I am not sure I can return here
To this shrine
To this sacred space
Too sacred for my soul
That needs freedom to think
And observe,
Freedom to explore the heretical
In order to frame the orthodox
Freedom to write the unacceptable
In order to move the conversation deeper.
So I take my leave now
I leave this study
Albeit with reverence
His presence
His overwhelming influence
Like chains
I must get free
Free to think once more.
And make sense of him, with time.
Dad Walk
וילכו שניהם יחדו
Walking arm in arm
father and son
in silence
the cool Jerusalem spring air
Dad comments repeatedly on the quiet
the absent traffic
on this Shabbat morning.
“Magic” he described the feeling walking with me, later
“not like father and son”
Our task from his home to the hospital
was to visit his beloved partner
forlorn without her
at times disoriented
focused only on her visitation
worried about her pneumonia
as was I
we slowly make our way to the Bokur Cholim
internal medicine floor.
In her ward are 4 other women.
The one behind her, disallowing the curtain to be drawn for Mum’s privacy
screaming if we in any way tamper with it
born in Kovno , Lithuania
and sings early zionist songs during the night
keeping all awake.
She has no visitors despite many children
have they given up on her?
Opposite mum is an Arab woman
covered from head to toe at all times
with many many visitors streaming in and out during the day
seven daughters her husband boasts to me
the youngest in Bethlehem University studying business.
each daughter prettier than the next but the youngest unmarried scholar
is stunningly beautiful.
I kibbitz with him about dressing more like the patriarch he is
what with 37 grandchildren at 57 years!
All this banter takes place in the cultural divide
that separates citizens of this so called secular
society but hovers like a pall over all interactions.
Lastly the “Schvester”
a single spinster in her 90’s
no family survived the Holocaust but her
frail and fragile
in long gown
and tiechel
she has a steady flow of visitors all planned by the neighborhood
so only one at a time,
they daven with her
and speak little.
She came to Jerusalem after the Shoah
from Germany
sole survivor
now the mascot for her local Geulah neighborhood
all the young and not so you women are happy to visit “Shvester”
no men come by.
And the fourth is my mother
unwilling to be here
out of place in such company
ignoring the others as much as possible
despite my holy sister’s constant visitations to their needs too.
This pneumonia this petty cough
the shadow on the X ray that convinced the ER physician
of the need for the admission
the antibiotic infusions, the periodic inhalants that irritate
her reluctant walks up and down the ancient corridors
of this building once a hospice
in the old city.
I hold my father’s arm as we ascend the worn stone steps to the second floor
I wonder how many decades it takes to wear down the central third of the step
how many people trod these steps on their way to beloved relatives
how many walked these stones in the hope of recovery.
The stones steps can tell stories we long forgot
bearing the weight of humanity
they groan and slowly wear down
under the sheer mass of suffering.
We don’t know
we never know
we can only endure
these moments of uncertainty
but during these times
the arms interlocked
father and son
in silent movement
there is no-thing to say
the obvious lies before us
illness decay and mortus,
so the moment is treasured like no other
in the anxiety of what may be
we tread the steps humbly
following the countless before us.
All differences fall away before the tremendum
all opinions and treasured beliefs seem trivial here
I ask my father about a recent spat,
based on what I believe is the very conflict surrounding the soul of the family
“does one ignore religious differences in the children for the sake of the unity
of the family?”
he thinks for a few minutes
relying: “it’s not worth making a stand”
and for a minute all my resentment falls away
and his judgement makes so much sense
when seen from his perspective.
Father and mother take on different meaning
this late in life
they are the gift that endures
and each month I visit
I am given another gift
another lease
albeit tenuously
albeit seeing the slow decline
so I treasure this
and even more so when this gift is threatened by possible mortal illness.
I am truly gifted
the very privilege of walking with my father
this Shabbat
in the quiet streets of Jerusalem
in the cool spring air
the blue sky meeting the yellow stoned buildings
all is right
even here and now
in the anxiety of the moment.
In the Absent Sublime
“And indeed there will be time
To wonder, "Do I dare?" and, "Do I dare?"
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair—
[They will say: "How his hair is growing thin!"]
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin—
[They will say: "But how his arms and legs are thin!"]
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.
And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets, After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—
And this, and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen: Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
"That is not it at all,
That is not what I meant, at all. “
The Love Song of J. Alfred Prufrock
T. S. Eliot, 1888 – 1965
Our birth is but a sleep and a forgetting:
The Soul that rises with us, our life's Star,
Hath had elsewhere its setting,
Our souls have sight of that immortal sea
Which brought us hither,
William Wordsworth 1770-1850
Nah, im Aortenbogen
im Hellblut:
das Hellwort.
Mutter Rachel
weint nicht mehr. Rübergetragen
alles Geweinte.
Still, in den Kranzarterien, unumschnürt
Ziw, jenes Licht.
Paul Celan GesammelteWerke 2: 202 1986
“Spirituality and sexuality are not your qualities, not things which ye possess and contain. But they possess and contain you; or they are powerful deamons, manifestations of the gods, and are, therefore, things which reach beyond you, existing in themselves. No man hath a spirituality unto himself, or sexuality unto himself. But he standeth under the law of spirituality and of sexuality.”
C.G.Jung: “Septem Sermones ad Mortuos”
The certainty of others…
Their impoverished beliefs…
Insufferable and overbearing,
The Halachic minutiae of observances
The infractions and focused obsessions of…
The need for…
Absolute control of behaviorisms,
The intolerable self-righteous enthusiasm,
The utter Holier-than‐thou‐ness.
The absent voice of Whom?
Paul Celan’s hymns to no‐body?
In the silence of no‐response,
In the stillness of the cosmic no‐thingness,
I lie motionless.
Bereft of my Friend and receiver of thoughts
He who once might have listened to my soliloquies
My prior fullness of being
Intimations of immortality
Wordsworth’s sense of the sublime
In nature and music
Now laying fragmented in the satanic mills of the soul.
Left with only the nostalgia, regret, guilt
Of what might‐have‐been‐feelings
Bereft of certainty‐
of that sense of the sublime.
After Maa’riv Kabbalat Shabbat the tansel
In the customary solemn circle,
Unexpectedly the Rabbi grabs my hand and squeezes it
When singing
“sanctify me with Thy Mitzvot… Purify our hearts”
קדשנו לבינו וטהר מצותכב
An electric shock of regret fires through my body from his hand,
as a sense of insufficiency and fraudulence
Fills my soul.
My heart cries in jealousy for his simple faith.
Then again at the Shabbat table
The candles lend a golden glow
To the beautiful silver laden white clothed altar.
As the silent guests await my benediction קידוש
This moment in time feels so holy‐
It catches my breath‐as I hesitate to utter
Words meant to fulfill their Halachic obligation
By one who can no longer represent as a שליח
(For heresy disqualifies.)
I live in that space of desire
For authentic words
That reflect truth
Knowing full well
I can no longer
Open my lips to produce the words,
Oh for a doxology I could die for!
Or just believe in!
A salvific higher authority!
Not a mere projected wish for a return
To a father figure I might have respected.
A fulfillment of the little Julian’s urgent plea for
Help from the cruel matriarch.
(left unanswered)
Herr Freud put paid to that idea!
Reducing my once cherished beliefs to rot.
Facing now my shame
And the faith‐less‐ness
Of the landscape‐that is my terrain
The absence of certainty
That is the barren wasteland of my visual field
It offends me to see it in others
As if I have become intolerant to the very
Presence of faith in others
As if their Emunah, בטחוו and הלכה mirrors
And exacerbates
My own lack, digging the knife even further in.
In an adolescent rage of dis‐ownment,
I am repulsed. It is too fresh
This wound
For salting by others.
Paralyzed by my inability to take a stand to act,
To say no! despite authority’s ongoing hold
Simultaneously by my resentment
and my old friendly character defects
The wounding of others
The cruelty within me…
Now with no religious impulse to confront me
The ודוי the חרטה the process of T’shuvah
No Higher Authority peering down from heaven
No allegiance to Rebbe or halachic edicts
The Four Ells עמות דלד have dissolved
Leaving an open minefield of explosive rage
Ordinance left to cause amputations of the heart
In vitriolic self denigration
No medicaments in my medical tool kit left to heal
These wounds of the soul
Caught between reverence for the tradition
And a deep heresy and suspicion
I am nailed to the cross of powerlessness.
Now, only the daily‐mirrored self‐image
The Dorian Grayed picture of decay
The inventory of pain inflicted on those near and dear
Keep me from sleep.
Dreams of crumbled building basements
Old authority figures from the past
Pointing accusatory index fingers
At the naughty boy once more
Outside the classroom for some misdemeanor
Yet emerging from this rubble
The simultaneous realization
Slowly, slowly
An “intimation”
That this rational mind does not do justice
To the complexity of the psyche
Cannot reduce it to mere conscious understanding
Of self or text.
That hidden beneath the surface calm
lies layers and grottos
Of unearthed truth
That I am still open to the very core
Of what bubbles up
Humbly accepting this as revelation
Must suffice for now.
The mystery of existence lies within this darkness
Is born here in the recesses
And I do accept its very deep and “holy” birthings.
That I live on the edge of this precipice
Of life and knowledge
And the looming end of things
Accepting my ignorance
My pain
My flaws
And remain humbled by the incalcitrance
of the truth
Of history, text and the self.
This is my lasting belief.
Intimations From Beyond: Shloshim for Abba
The Vurke Rebbe’s son complains to the Kotzker “My father has not come to me in a dream”[1]
“And O ye Fountains, Meadows, Hills, and groves,
Forebode not any severing of our loves!
Yet in my heart of hearts I feel your might;
I only have relinquish'd one delight
To live beneath your more habitual sway.
I love the brooks which down their channels fret,
Even more than when I tripp'd lightly as they;
The innocent brightness of a new-born Day
Is lovely yet; The clouds that gather round the setting sun
Do take a sober colouring from an eye
That hath kept watch o'er man's mortality;
Another race hath been, and other palms are
won. Thanks to the human heart by which we live,
Thanks to its tenderness, its joys, and fears,
To me the meanest flower that blows can give
Thoughts that do often lie too deep for tears.”
William Wordsworth. 1770–1850
There is an interesting Zohar [2] that says that everyday a Bas Kol cries out from heaven: “Oh, Return (My) wayward sons.” The Slonimer Rebbe comments on this passage in the Zohar, citing the Baal Shem Tov who asks the following difficulty: Who cares? We don’t hear this voice everyday in our lives so the Bas Kol surely isn’t affecting us on an experiential level. What good does it do for us to know that such a phenomenon exists? However, the Baal Shem Tov answers this question with another question. When a person wakes up in the morning and out of the blue decides to do t’shuva, where does that inspiration come from? When a person suddenly decides to completely change his life and dedicate himself to Torah learning, how does such an idea even come into the person’s head? Even when a person finds the inspiration to improve himself even a little bit, how does that happen? This is the Bas Kol.
Intimations from no-dreams
No one comes to me
No Bas Kol
Despite my wish
For Abba to contact me
And tell me what?
He forgives
The decisions
The invasion
The horror of the last year
He forgives my indiscretions
He forgives my impiousness
My behavioral imperfections
My past.
I was there for his last breath
Holding his arm
Refusing resuscitation demands
Knowing the last breath was at hand
The last breath was his decision.
Attendant in reverent expectation
Unsurprised by the kiss of death
Fully appropriate, and desired.
Enough! your eyes said to me (albeit inferred)
Tired of this frame
The body never held out much for you
A barrier to the intellectual pursuit of scholarship
A nuisance at times
And the last two years of total ascetic life
No taste of food or drink
Just being and thinking
A prisoner of the body
Locked in to the earthly
A transition of sorts
But agonizing nonetheless
A tragedy
Watching you suffer in silence.
A dream…
You…
So maddening
So overpowering in my consciousness
“Do not go gentle into the night”
you did not leave passively
you fought three times the angel of death
but he came after Purim
and this time you threw no fire bolts at him
no divine name carved on your Mosaic staff
this time, you allowed this
you were always in control
even of this.
The ending
The completion of this life
Led uncompromisingly by rules
The final moment
Privileged to be present
(unlike the death of Dada and Nana
which was cruelly withheld from me
for which I never forgave the circumstances of my distance
which still causes me pain so many decades after
the inability to be present
to say goodbye
to hold the hand and kiss the lips
of those who nourished my childhood)
Living in the absent dream
The no Bas Kol
You have not come to me Abbele!
In the Vurke Rebbe’s 30 days
I have no Kotzke to go to
No one to complain to
No one to storm the heavens in search of you
Where are you now?
I knew you were right
“amito shel torah”
Alone you stood your ground
Despite the odds
Against the mighty Gra
Are you in his Heichal?
Are you excitedly proving him wrong finally?
Did he nod? His approval?
Privileged to have had you reside here
Your daughter’s love bathing you
The last breath taken here surrounded
by the library of Torah you toiled so long in
The beloved seforim accompanying you on this last voyage
Paying you homage as humble servants
taking their leave
Knowing you have been received in the eternal library
The Beis Midrash on High
And you will argue your theories eternally there
In the good company of your colleagues.
The study is back to “normalcy” still, without my clutter,
I will have you know,
The holy books line its walls without the modesty curtain
Gazing at the emptiness of your presence
Just a candle is lit…
A trace of your soul remains,
This sanctuary to your memory.
And my ferns!
My ferns!
Have returned
And with them
The seeds, their children
Having survived this bitter winter
Against all odds
You would want to know that.
You sat out there on the deck
In the privacy of the fern-lined deck
In the warm sunshine
Holding your daughter’s hand often.
You seemed to find peace among those tropical ferns
Little ferns
So fragile
You would be comforted.
They are back on the ledges now
Awaiting the warm sunshine once more
To grow
In your memory.
Please send me a Bas Kol
At the very least.
Please
I need to know this was what you wanted
In your holy silence.
You cannot leave this way.
A dream perhaps?
[1] Shlomo Carlebach story of the “Vurcke Rebbe and the ocean of tears” https://www.youtube.com/watch?v=IIBBJo0Op0k
[2] Every day a bas kol calls "shuvu banim shovavim, return to me o' wayward sons." (Chagigah 15)
Jerusalem Stones
Jerusalem stones
Walking, walking…
The lonely streets
So quiet in the shabbat-deserted landscape
Few cars, little noise finally,
After a week of traffic and throat-acidic-air pollution.
The stones bear witness
Slippery in the rain
Treacherous at times
So irritating
Yet they seem unconcerned
For the petty lives and loves of today’s broken souls
This city of paradox
So many faiths crowded together
People isolated or trapped in their respective mythologies:
The sounds of the muezzin mixes unharmoniously
With the church bells,
The steeples and the minarets dot the skyline
In competition for the soul of Jerusalem.
So many faiths
Each claiming its own truth
Each disowning the other
Each sending its children here for instruction
From the diaspora
For inspiration and intensity of study
From its spiritual teachers,
Yet the “other” seems not to exist
However fatefully forced to live in close proximity
In the wet stone buildings of this eternal city.
The paradox of the old and the new
The East and the West
The shtreimel and the burkah
The bekeshe and the nun’s habit
The density of pure piety per square foot
Competes with heaven itself
For the “truth” about the divine.
Does god in fact smile down on all this from heaven?
I am drawn here
Despite myself
I don’t like this intensity
I don’t like the heat
I don’t like the downpours
I prefer the quiet cool rolling cotswolds…
Where it rains so finely the drizzle doesn’t bother me
I like to be left alone from prying eyes
Who size me up by my yarmulke or clothing
Analyzing my shade of orthodoxy and praxis
By the implication of leather or felt, length of jacket,
It is almost too much, this noise and chatter,
The cottage industry of talmudic erudition
This pressure cooker
Waiting any moment to burst.
Too much to bear at times,
The blood stained sidewalks and café houses
Of Dr. Applebaum and his daughter,
Of children of all ethnic backgrounds
Sacrificed on the altar of parental
And societal and ethnic expectations;
These stones have witnessed the pain and suffering
Of those willing to surrender to this eternal city
Of those willing to die for myth and text and ideology
Of those unwilling to be scapegoats again in history
“Jerusalem of Gold”
The inspiration of poets and midrash
Shemer and Amichai
Broke their teeth on these stones and soil
The old city and new
The bustling the Christian tourists
Confirming the archeology of their saviour
With pseudo-science willingly provided by “certified” tour guides
In German tour buses with A.C. and cushion comfort.
This part of earth where the jewish faithful come to be buried
Hurriedly, flown in, heavy zinc lined coffins
Now only covered in white cloth, coffinless,
Followed by men in beards,
An industry for the mafia/black coated chevra kadisha
Who control food and graves in this secular country.
I walk by an abandoned muslim cemetery opposite the luxurious
Waldorf Astoria, the silent graves
bespeaking a different era of Turkish rule
And obvious graves of classy and wealthy patricians buried just
Outside the old city.
A city drowning in a millenia of tears, an old foto,
Circa 1917, general Allenby dismounts out of deep respect
At the Jaffa gate…the Turks have left finally after hundreds of
Years of Ottoman rule…
And the Christian conquerer proclaims
a free city for all faiths (sic)
The mullahs and the priests and rabbis lined in a row,
Bowed in deference,
The only commonality is obeisance to the new colonizers
The Turks and Marmadukes the British and the Zionists
Those who loved this city of gold
More than life
Those who would never leave its gates once having arrived
(not even for Uman!)
The study of halls of learning
Piety and punctilious observance of minutiae
(i watch them examine the aravot
With microscopic precision
Or push wildly to get closer to the rebbe in his succah
Or the funerary bier of the zaddik)
Those men who comb their payot before the mikveh
Unaware of their effeminate trimmings
The same mikveh that commands “tvol utzeh!”
(by the rebbe of toldos avraham yitschak
Demanding silence as they watch me an outsider
In different cloth, disrobe like an alien.
The same black coated men walking briskly along Mea Shearim
streets, competing with huge buses crawling through the same
Winding road :
That bastion of hassidic/hungarian piety some two unconscious
Minutes from the huge greek orthodox church and complex,
The graves on the mount of olives, next to the Augusta Victoria
Hospital housing the enormous bell donated by
Kaiser Franz Josef from Vienna,
While the nuns walk to their morning matin
at the entrance to the
Armenian quarter,
Past pictures of the first ethnic holocaust 1915-1920 plastered on
Jerusalem stone walls,
(a conveniently forgotten piece of history)
The faithful Muslim men bowing on their prayer mats
on the Temple Mount,
Where, at dawn, just below by the Kotel
that stone wall of wailing,
The sephardi mekubalim recite the siddur of the rashash
Nothing makes sense here
All are hurrying to worship!
All are claiming the truth
All are claiming exclusivity.
Yet somehow, paradoxically
It all does.
The military presence
Always hovering
Always a threat, seemingly arbitrary at times
For some protection,
For others occupation,
Colonialism redux
For all, undesired road blocks, but necessary
These slippery stones bear witness
To the millenia of conquering armies
To the piety
To the blood of the innocent spilled
To the desire and fervent hope for the coming of the messiah
(or his possible second coming?)
And the continuing wrangling over pieces of real estate,
Politics and wheeling dealing over square metres.
The “settlement expansion” and the clear distinctions between red
Tiled roof settlements and arab villages from afar, the facts on
The ground evident to all. The new once proud light rail winds its
Way through east jerusalem and with all the high tech, new
terror tactics at stations along the way
like the stations of the cross.
This Jerusalem of stone,
That gets under the skin and never leaves
That infuriates and irritates
But never relieves,
Like a migraine one must endure
Photophobic and unable to focus on anything but the pain
These stones remain
As witness as testimony
Of its eternity…
I walked these stones first at age 16 and now,
I have lived my life,
They have not changed.
I have failed as Dorian Grey
They have remained steadfast
This maddening city
She points her accusing finger,
She affords no tolerance for anyone
Whatever their conviction, religion, sect
Who compromise their values,
All who live here
Must live fully and without pity
Whatever the cost.
All must endure the slipperiness of her surfaces
And the immutability of her pavements.
This is Jerusalem.
Hesped for Rabbi Emanuel Gettinger
Just being here in this beautiful בית הכנסת with these wonderful faces; we thank you all for coming and sharing with us this precious moment. Those who came from near and far: my nephew Reb Aharon Gettinger came in from LA; Dr. Lipton, you took care of him with such grace and dignity and sensitivity to his wishes. Asher, my colleague Dr. Rabinowitz who introduced me to Abba as a פוסק when I was at Columbia Presbyterian, struggling with the respirator issues back in the seventies. Reggie… Reggie, you had such a special relationship with Abba. Auntie Rozy, I promise you Uncle Mackie is waiting for Abba with a joke at the other side.
Thank you all for coming and sharing in our grief and in our celebration of this life, a life greater than life, a person larger than most, a personality rich in its complexity, a fortitude in strength that carried us all and a humility and self-deprecation that was inspiring.
Abba came close to death three times in the last 18 months. Reb Dovid and I struggled over the phone with sheilos that Abba and I had struggled with for twenty-thirty years, three times. And it was after hearing the megila so eloquently by our friend Ira Wiznitzer and waiting till after bein hashmashot that he finally relinquished his final breath with a מיתת נשיקה on the 65th anniversary of the day I took my first breath, the day before spring. Which brought me this morning, as I woke, to a line from Yeats: "Through winter-time we call on spring, and through the spring on summer call, and when abounding hedges ring, declare that winter's best of all".
Thank you so much for caring, thank you for coming, for grieving with us. It helps us. It relieves us of this great burden, a little.
Where does one begin? Where does one have the nerve to summarize, to review, to analyze, to depict the full facets and the complexity that went into the personality of my שווער ?
His life was spent, as you have heard this afternoon, with the written word. His life was teaching and articulating the Sacred Text. But his last year, ironically, was spent in silence, בשתיקה , and the dignity with which he suffered and died betrayed the nobility of his spirit. His written words, his legacy, they took years, torturous years to birthing and publication, and yet they also betrayed the unspoken, the silence, the שתיקה , the space between the words, the unanswered questions, the "black fire on white fire", to quote the Zohar. His life's work, beyond his teaching, his ministry, his Rabbanut, his נסיעות , his patriarchy of his family, was his struggle with and in
תורה שבעל פה , his unique contribution and approach and his search for his truth, his understanding of the אמת לאמיתה , the truth unto its utmost. Despite controversy, despite the weight of tradition, the truth had to be told. This courage, this audacity that came from his mastery of the entire corpus of Talmud and Poskim and his photographic memory and his active intellect. For me, an over-towering figure in my life, an inspiration in so many ways, so difficult to highlight, so hard to share in public.
But sitting with him through the nights in the ICU, in the horror of the ICU, in the indignity of the ICU and in the quiet times in our home, sitting in his שתיקה , in his silence, throughout all, his lips are moving in תפילה constantly. "ואני תפילה" now has new meaning to me. He had become the very incarnation of תפילה לדוד, תפילה לעני .
There was so much time to reflect on the irony of Abba, of a man of words, his unique articulation, his precision, his grammar, his insistence on the פשוטו של דבר , the פשוטו של מקרא , his life in its simplicity, not naiveté, its clarity, its halachic precision; now silent, בשתיקה . The irony that the notion of בין השמשות should have exercised him in the first place. That gray time, the midrashic imaginative time, ערב שבת בין השמשות , when all sorts of weird creature and things that made no sense in the order of creation like Bilaam's Ass are now created just before Shobbos. That in-between time, that which is לא יום ולא לילה , should have so exercised a man dedicated to precision, black and white, night and day.
Other ironies: his deep connection with students at secular universities, his support of women's learning, his appreciation of the Arts and especially music, his love of astronomy and nature, the day before spring. His openness to critical study methods and yet absolute commitment to Halacha, his ability to talk to all people in all situations, men and women, and communicate with them; his charm, his unique sense of humor – that was usually tied to a semantic joke; his impish laugh.
But beyond this, his mentoring of men and women over the years, who stayed connected to him as a role model, as a sage with a profound ability to listen, intently. His council, his הוראה , always sensitive to the humanity of the situation in a delicate balance of what in secular legal circles might be called the balance between law and equity which is so lacking it today. Never will you meet a person who more faithfully lived his values, and as a central teacher he gave his students the tools to study independently, to think independently, to think critically, never trampling their own values. He was too humble a man.
He understood the mysteries, despite his claiming on many occasions, אין לי עסק בנסתרות . He would not tolerate my often soft Carlebachian interpretations, chastising me with the comment "סתם דרוש" . Boy, did he have my number. Yet he often supported my fascination in study of the זוהר הקדוש by stating: "my father did likewise!" and my love of the midrashic mindset, with the claim that "Rav Riff knew midrash by heart!" He understood that each person had a particular נטייה in Torah that must be respected and nurtured.
More than anything, his methodology was to invite you, the listener, into his conversation, into his struggle with the פשט , and his sense of a solution; inviting you to critique, welcoming commentary. His שיעור was work in progress, an invitation to participate in his reverence for the text and his excitement for the process in its playfulness yet holding it accountable to his intellectual rigor. And most of all, his insistence in the layered and textual strata that laid beneath the text. The sharper his scalpel the deeper the treasures he uncovered. He taught me to see the ים של חכמה , the ים של תלמוד , as an even surface, yet beneath lay layers upon layers of geological constructions and he was going to unpack these layers and lay them before all to see the very architecture and the phylogeny of the text. And yet, ironically again, all the while maintaining a reverence for it, without disturbing its sacred integrity. Where did he learn to balance these complex worlds, the classical Talmudic study sugiah analysis and modern techniques of literary critical analysis?
In the last year or so, in his silence, in his שתיקה , I find myself asking questions more and more. What would Abba think? What would Abba say? What would Abba do? His character is the foundation of my conscience. His precision is the foundation of my self-criticism. His commitment is the foundation of my devotion. I hear his voice reverberating inside when confronting an ethical issue, a comatose patient, a halachic decision. It is of comfort. His word was his bond. He never uttered a lie. His ethics put us to shame. He fulfilled every obligation he undertook. He was self-made and self-reliant. His moral conscience saw no disparity between Torah and ethics. His tears on תשעה באב were genuine. His poetry in קינות broke one's heart. His ability to be משמח a חתן וכלה was famous. His dancing was dignified, his hands wafting in the air, gesticulating his warmth and love. Yet simultaneously he would provide a unique and dazzling דבר תורה in the process. 'How could the children of בית שמאי marry the children of בית הלל if their attributions of the כלה were so different?' You've heard it.
He was stern at times. Don't expect praise if you're his child or grandchild. You're not going to get it. That was not his educational style. He demanded only Excellent, and suffered fools not gladly when it came to כבוד התורה and כבוד for this בית הכנסת . Whether it be פורים or שמחת תורה , there was no let up when it came to קדושה .
His continuing interest in science, computers, mathematics and astronomy, his ongoing subscriptions to specialty magazines in medicine and biology, his amazing all-absorbing mind saw no conflict between these and Torah learning. It was seamless.
His love of Zion and his fierce belief in ארץ ישראל , his suspicions as to the motives behind religious extremism, and his embracing of the charedi and non-charedi world and his respect for the holy young men defending the state of Israel – the soldiers of צה"ל , were legendary. All this made for his truly being called a Mentch Yisrael in the Hirschian sense.
A philosopher he was not, nor claimed to be. He was an interpreter who stuck close to the פשוטו של מקרא , refusing fanciful, pilpulistic or Chasidic interpretations, yet at times his reflection was so deep he understood the mystery and paradox of life and the divine. In truth his insistence on פשט was mirrored in the rational cool calm personality he was in life. It was as if his life mirrored his hermeneutic. He would have made a great physicist but was told by Rav Hutner – "physics shmysics", and as a result we are better off, the Jewish world is better off, for those critical remarks. A life devoted to others, to people, to yidden, to Klal Yisroel. Always humble before those who knew less, never lording his knowledge over the poor or the ignorant. His respect for all life and the other reflected a general and genuine aristocratic soul.
We are now impoverished by his absence in our lives.
In the last few months, Sarah would wheel him into the dining-room on Shabbos. Unable to eat, unable to speak, he would lip-sync the Shobbos zmirot as we were singing it. Sarah went up to him last week and said: "I kiss you all the time, Abba; do you want to give me a kiss?" and she put her cheek close to his lips. And he kissed her.
My dearest Abba'le, forgive me. There were decisions to be made about you without your council and without your consent in the last year… I had to make them. I hope I fulfilled your wishes. You trained me well. I tried to intuit your real desire, your sense of integrity of the human body, not to be disturbed, invaded, prodded, poked… Yet what to do? The horror of that ICU, the total invasion of your privacy… Please forgive me.
We brought you home. I planted you a fern garden… you sat in the sunlight. I held your hand. Sarah, I cannot begin to describe your devotion so I won't even begin.
Abba'le, your silent presence in our home was our greatest gift. Your שתיקה was our הודאות . We were honored by the gift of your life. It will never be the same again.
You left us a day before spring.
The winter time we call on spring, and through the spring on summer call. And when abounding hedges ring declare that winter's best of all.